Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
oczekujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2013 nr 230 str. 20
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2013 nr 230 str. 20
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Akt prawny
oczekujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

z dnia 27 sierpnia 2013 r.

dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7 we Włoszech, w tym ustanowienia dalszych stref zamkniętych i uchylająca decyzję wykonawczą 2013/439/UE

(notyfikowana jako dokument nr C(2013) 5623)

(Jedynie tekst w języku włoskim jest autentyczny)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2013/443/UE)

(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2013 r., Nr 244, poz. 34)  

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 9 ust. 4,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (2), w szczególności jej art. 10 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Grypa ptaków jest wirusową chorobą zakaźną ptaków, w tym drobiu. Zakażenie drobiu wirusem grypy ptaków powoduje rozwój jednej z dwóch postaci tej choroby, o różnej zjadliwości. Postać o niskiej zjadliwości wywołuje zwykle jedynie łagodne objawy, natomiast postać o wysokiej zjadliwości jest przyczyną bardzo wysokiej śmiertelności u większości gatunków drobiu. Choroba ta może mieć bardzo poważny wpływ na rentowność hodowli drobiu.

(2) Grypa ptaków jest najczęściej spotykana u ptactwa, jednak w niektórych warunkach zakażenie może także wystąpić u ludzi, chociaż ryzyko takiego zakażenia jest zwykle bardzo niskie.

(3) W przypadku wystąpienia grypy ptaków istnieje ryzyko, że czynnik chorobotwórczy rozprzestrzeni się na inne gospodarstwa, w których hoduje się drób lub inne ptaki żyjące w niewoli. W rezultacie, w wyniku handlu żywym ptactwem lub jego produktami może on rozprzestrzenić się z jednego państwa członkowskiego na inne państwa członkowskie i na państwa trzecie.

(4) Dyrektywa 2005/94/WE (3) określa pewne środki zapobiegawcze dotyczące nadzoru i wczesnego wykrywania grypy ptaków oraz minimalne środki kontroli, które należy stosować w przypadku pojawienia się ogniska tej choroby u drobiu lub innych ptaków żyjących w niewoli. We wspomnianej dyrektywie przewiduje się ustanowienie obszarów zapowietrzonych i obszarów zagrożonych w przypadku wystąpienia ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków.

(5) W dyrektywie Rady 2009/158/WE (4) ustanowiono zasady handlu wewnątrzunijnego tymi towarami, w tym świadectwa weterynaryjne, które należy stosować.

(6) W związku z przekazanym przez Włochy powiadomieniem o wystąpieniu ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7 w gospodarstwie w gminie Ostellato w prowincji Ferrara w regionie Emilia-Romagna w dniu 15 sierpnia 2013 r., Komisja przyjęła decyzję wykonawczą 2013/439/UE (5), w której ustanowiono środki dotyczące obszarów zapowietrzonych i zagrożonych, które należy ustanowić wokół ogniska choroby.

(7) Dnia 21 sierpnia 2013 r. Włochy powiadomiły o wystąpieniu drugiego ogniska choroby w gminie Mordano w prowincji Bologna, a dnia 23 sierpnia 2013 r. o trzecim ognisku choroby w gminie Portomaggiore w prowincji Ferrara, w obu przypadkach w regionie Emilia-Romagna, i niezwłocznie wprowadziły środki wymagane na podstawie dyrektywy 2005/94/WE, w tym ustanowiły obszary zapowietrzone, zagrożone i dalsze strefy zamknięte, które powinny zostać określone w częściach A, B i C załącznika do niniejszej decyzji.

(8) Komisja we współpracy z Włochami zbadała te środki i stwierdziła, że granice obszarów wyznaczonych przez właściwy organ w tym państwie członkowskim znajdują się w wystarczającej odległości od gospodarstwa, w którym wystąpiło potwierdzone ognisko choroby.

(9) W celu zapobieżenia niepotrzebnym zakłóceniom w handlu wewnątrz Unii, a także w celu uniknięcia przyjęcia nieuzasadnionych barier w handlu przez państwa trzecie, konieczne jest niezwłoczne określenie tych obszarów ustanowionych we Włoszech na poziomie Unii oraz zadbanie o to, by z tych obszarów nie były wysyłane do innych państw członkowskich ani państw trzecich przesyłki żywego drobiu, drobiu odchowanego do rozpoczęcia nieśności, piskląt jednodniowych i jaj wylęgowych.

(10) Ryzyko rozprzestrzeniania się choroby poprzez pisklęta jednodniowe jest nieznaczne, pod warunkiem że – zgodnie z przepisami art. 30 lit. c) ppkt (iii) akapit drugi dyrektywy 2005/94/WE – wykluły się one z jaj wylęgowych pochodzących z gospodarstw drobiarskich znajdujących się poza obszarem zapowietrzonym i zagrożonym oraz że wylęgarnia miejsca wysyłki może zapewnić, dzięki swoim rozwiązaniom logistycznym i warunkom pracy zgodnym z zasadami bezpieczeństwa biologicznego, że nie nastąpił kontakt pomiędzy tymi jajami i żadnymi innymi jajami wylęgowymi lub pisklętami jednodniowymi pochodzącymi ze stad drobiu na ustanowionym obszarze zapowietrzonym lub zagrożonym, i które w związku z tym mają inny status zdrowotny.

(11) Ryzyko rozprzestrzeniania się choroby poprzez jaja wylęgowe jest równie nieznaczne, pod warunkiem że – zgodnie z przepisami art. 30 lit. c) ppkt (iv) dyrektywy 2005/94/WE – pochodzą one z gospodarstw znajdujących się poza obszarem zapowietrzonym i zagrożonym, a opakowania, w których zostały umieszczone, zostały zdezynfekowane przed wysyłką do wyznaczonej wylęgarni.

(12) W związku z powyższym właściwe organy Włoch mogą zezwolić na wysyłkę przesyłek piskląt jednodniowych i jaj wylęgowych z dalszych stref zamkniętych określonych w niniejszej decyzji zgodnie z wymogami określonymi w dyrektywie 2005/94/WE, pod warunkiem że Włochy prześlą uprzednio pisemne powiadomienie, a państwo członkowskie lub państwo trzecie przeznaczenia potwierdzi swoją uprzednią zgodę na otrzymanie tych przesyłek.

(13) Aby potwierdzić zgodność z przepisami niniejszej decyzji, świadectwa weterynaryjne, o których mowa w dyrektywie 2009/158/WE, muszą zawierać odpowiednią adnotację.

(14) W celu zapewnienia jasności należy uchylić decyzję wykonawczą 2013/439/UE.

(15) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Włochy zapewniają, aby obszary zapowietrzone, zagrożone i dalsze strefy zamknięte ustanowione zgodnie z art. 16 ust. 1 i 4 dyrektywy 2005/94/WE obejmowały co najmniej obszary określone w częściach A, B i C załącznika do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

1. Włochy zapewniają, aby żadna przesyłka żywego drobiu, drobiu odchowanego do rozpoczęcia nieśności, piskląt jednodniowych ani jaj wylęgowych nie była wysłana z obszarów określonych w częściach A, B i C załącznika do innych państw członkowskich lub państw trzecich.

2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwy organ Włoch może zezwolić na wysyłkę przesyłek piskląt jednodniowych i jaj wylęgowych z obszarów wymienionych w części C załącznika do innych państw członkowskich lub państw trzecich, pod warunkiem że:

a) mają zastosowanie środki określone w art. 30 lit. c) ppkt (iii) akapit drugi i ppkt (iv) dyrektywy 2005/94/WE;

b) właściwy organ państwa członkowskiego lub państwa trzeciego przeznaczenia otrzymał uprzednio pisemne powiadomienie i zobowiązuje się do przyjęcia przesyłek piskląt jednodniowych i jaj wylęgowych i powiadomienia właściwego organu Włoch o dacie ich przybycia do gospodarstwa przeznaczenia na jego obszarze.

3. Włochy zapewniają, aby świadectwa weterynaryjne dołączone do przesyłek, o których mowa w ust. 2, przeznaczonych do wysyłki do innych państw członkowskich, zawierały adnotację:

„Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji wykonawczej Komisji 2013/443/UE (*).

_______ __

(*) Dz.U. L 230 z 29.8.2013, s. 20”.

Artykuł 3

Decyzja wykonawcza 2013/439/UE traci moc.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Włoskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 sierpnia 2013 r.


(1) Dz.U. L 395 z 30.12.1989, s. 13.

(2) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.

(3) Dyrektywa Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków (Dz.U. L 10 z 14.1.2006, s. 16).

(4) Dyrektywa Rady 2009/158/WE z dnia 30 listopada 2009 r. sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 74).

(5) Decyzja wykonawcza Komisji 2013/439/UE z dnia 19 sierpnia 2013 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7 we Włoszech (Dz.U. L 223 z 21.8.2013, s. 10).

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

ZAŁĄCZNIK

Obszary [1]

CZĘŚĆ A

Obszary zapowietrzone, o których mowa w art. 1:

Kod ISO kraju

Państwo członkowskie

Kod pocztowy

Nazwa

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 dyrektywy 2005/94/WE

IT

Włochy

Obszar obejmujący gminy:

44020

Ostellato

17.9.2013

44015

Portomaggiore

40027

Mordano

29.9.2013

48010

Bagnara di Romagna

40026

Część terytorium gminy Imola położona na wschód od drogi krajowej nr 610 i na północ od drogi krajowej nr 9 „Via Emilia”

48027

Część terytorium gminy Solarolo położona na północ od zjazdu z autostrady A14 w kierunku miasta Ravenna

44012

Część terytorium gminy Bondeno położona na południe od drogi krajowej nr 496 i na zachód od rzeki Panaro.

26.9.2013

41034

Część terytorium gminy Finale Emilia położona na północ od drogi krajowej nr 468, na wschód od drogi regionalnej nr 9 i na zachód od rzeki Panaro.

CZĘŚĆ B

Obszary zagrożone, o których mowa w art. 1:

Kod ISO kraju

Państwo członkowskie

Kod pocztowy

Nazwa

Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 31 dyrektywy 2005/94/WE

IT

Włochy

Obszar obejmujący gminy:

44011

Argenta

26.9.2013

44022

Comacchio

44020

Masi Torello

44027

Migliarino

44020

Migliaro

44020

Ostellato

44015

Portomaggiore

44039

Tresigallo

44123

Część terytorium gminy Ferrara położona na wschód od drogi krajowej nr 15 „ Via Pomposa” i drogi regionalnej „Via Ponte Assa”

48010

Bagnara di Romagna

8.10.2013

48014

Castelbolognese

40023

Castelguelfo

48017

Conselice

48010

Cotignola

48018

Faenza

40026

Imola

48022

Lugo

48024

Massalombarda

40059

Medicina

40027

Mordano

48020

Sant' Agata sul Santerno

48027

Solarolo

44012

Bondeno

5.10.2013

41034

Finale Emilia

44043

Mirabello

44047

Sant' Agostino

44042

Cento

40014

Część terytorium gminy Crevalcore położona na północ od drogi „Via Provanone” i na wschód od drogi regionalnej nr 9 „Via Provane”

41037

Część terytorium gminy Mirandola położona na wschód od drogi kolejowej Modena-Verona.

41038

Część terytorium gminy San Felice sul Panaro położona na wschód od drogi kolejowej Modena-Verona.

46028

Część terytorium gminy Sermide położona na południe od drogi regionalnej nr 35 „Via Pole” i na zachód od drogi regionalnej nr 37.

46022

Część terytorium gminy Felonica położona na południe od drogi regionalnej nr 35 „Via Pole”.

CZĘŚĆ C

Dalsza strefa zamknięta, o której mowa w art. 1:

Kod ISO kraju

Państwo członkowskie

Kod pocztowy

Nazwa

Data, do której środki mają zastosowanie

IT

Włochy

Obszar obejmujący gminy:

48011

Alfonsine

24.9.2013

29002

Ariano nel Polesine

39002

Bagnacavallo

38002

Berra

40003

Bertinoro

39004

Brisighella

39005

Casola Valsenio

40005

Castrocaro Terme e Terra del Sole

39007

Cervia

40007

Cesena

40008

Cesenatico

38005

Codigoro

29017

Corbola

40011

Dovadola

40013

Forlimpopoli

40012

Forlì

39011

Fusignano

40015

Gambettola

40016

Gatteo

38025

Goro

38010

Jolanda di Savoia

38011

Lagosanto

40018

Longiano

38013

Massa Fiscaglia

40019

Meldola

38014

Mesola

40022

Modigliana

29034

Papozze

29039

Porto Tolle

29052

Porto Viro

40032

Predappio

39014

Ravenna

39015

Riolo Terme

39016

Russi

40041

San Mauro Pascoli

40045

Savignano sul Rubicone

29046

Taglio di Po

[1] Załącznik w brzmieniu ustalonym przez art. 1 decyzji wykonawczej Komisji z dnia 11 września 2013 r. zmieniającej decyzję wykonawczą 2013/443/UE dotyczącą niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7 we Włoszech (Dz.Urz.UE L 244 z 13.09.2013, str. 34). Zmiana weszła w życie w dniu notyfikacji.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00