Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2003 nr 46 str. 1
Wersja aktualna od 2018-04-17
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2003 nr 46 str. 1
Wersja aktualna od 2018-04-17
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 312/2003

z dnia 18 lutego 2003 r.

w sprawie wykonania dla Wspólnoty przepisów dotyczących taryfy celnej ustanowionych w Układzie ustanawiającym stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Republiką Chile z drugiej strony

(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2018 r., Nr 97, poz. 11)   Pokaż wszystkie zmiany

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Układ ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Republiką Chile z drugiej strony(1), zwany dalej „Układem”, ustanawia preferencje taryfowe stosowane dla produktów pochodzących z Chile zgodnie z załącznikiem III do Układu.

(2) Decyzja 2002/979/WE(2) w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania niektórych postanowień Układu przewiduje, że ustanowione w nim preferencje taryfowe są stosowane tymczasowo do czasu wejścia Układu w życie.

(3) Stawki podstawowe do obliczania obniżki ceł są wymienione w załączniku I do Układu.

(4) Te same metody obliczania stosuje się do stawek celnych ad valorem i do ceł specyficznych, z wyłączeniem przypadków podanych w art. 71 ust. 2 i 3 Układu.

(5) Układ stanowi, że niektóre produkty pochodzące z Chile mogą być przywożone do Wspólnoty w granicach kontyngentów celnych przy zerowej lub obniżonej stawce celnej. Niezbędne jest określenie produktów kwalifikujących się do tych środków taryfowych, ich ilości, stosowanych do nich ceł oraz metod obliczania obniżek ceł.

(6) Właściwe jest zapewnienie, aby kontyngenty taryfowe były, co do ogólnej zasady, zarządzane na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy” zgodnie z art. 308a, 308b i 308c rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny(3). Kontyngent taryfowy dla niektórych produktów powinien być zarządzany według prowadzonego przez Komisję systemu pozwoleń na przywóz i wywóz.

(7) Kody Nomenklatury Scalonej (CN) określone w niniejszym rozporządzeniu są kodami Nomenklatury Scalonej na rok 2003, zgodnie z przepisami rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej(4). Przyjęte po 2002 r. zmiany Nomenklatury Scalonej i kodów Taric nie mogą powodować istotnych zmian w umowach ani innych aktach zawieranych między Wspólnotą a Chile. Właściwe jest więc zapewnienie, aby zmiany i dostosowania techniczne w Załączniku do rozporządzeń, spowodowane zmianami Nomenklatury Scalonej, mogły zostać przyjęte przez Komisję wspomaganą przez Komitet Kodeksu Celnego zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji(5). Właściwe jest też zapewnienie, aby po tej procedurze nastąpiło przyjęcie spowodowanych przez zmiany w Układzie zmian i dostosowań technicznych w Załączniku do rozporządzeń, lub przyjęcie podjętych zgodnie z nim decyzji lub innych uzgodnień między stronami.

(8) W celu zwalczania nadużyć finansowych niezbędne jest poddanie przywozu do Wspólnoty nadzorowi preferencyjnemu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1. W celu wprowadzenia ustanowionych w Układzie preferencji taryfowych:

a) pojęcie „klauzula największego uprzywilejowania” (MFN) oznacza najniższą stawkę celną wskazaną w drugiej części załącznika I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87. Jednakże, nie oznacza ono należności celnej określonej w ramach kontyngentu taryfowego na mocy art. 26 Traktatu lub na podstawie załącznika 7 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87.

b) z zastrzeżeniem ust. 2, ostateczna preferencyjna stawka celna jest zaokrąglana do pierwszego miejsca dziesiętnego.

2. W przypadku, gdy wynik obliczenia preferencyjnej stawki celnej jest równy jednej z poniższych wielkości, stawka preferencyjna jest uznana za pełne zwolnienie:

a) 1% lub mniej w przypadku stawek ad valorem, lub

b) 2 EUR lub mniej w odniesieniu do poszczególnych kwot w euro w przypadku cła specyficznego.

3. W przypadku, gdy należności celne obejmują stawkę ad valorem wraz z minimalną i maksymalną należnością celną, obniżka preferencyjna odnosi się także do tej minimalnej i maksymalnej należności celnej. Dla produktów wymienionych w załączniku I do Układu w kategoriach „EP” i „SP”, obniżkę preferencyjną stosuje się tylko do stawki ad valorem i zgodnie z załącznikiem I do Układu. Jeśli należności celne zawierają więcej niż jedno cło specyficzne, obniżkę preferencyjną stosuje się do wszystkich tych ceł i zgodnie z załącznikiem I do Układu.

Artykuł 2

1. Komisja otwiera roczny kontyngent taryfowy dla wymienionych w Załączniku produktów pochodzących z Chile. Należności celne za te produkty są obniżane do poziomów określonych w tym Załączniku i w granicach określonych w nim kontyngentów taryfowych.

2. Obniżki należności celnej określone w Załączniku są wyrażone jako część procentowa należności celnych skutecznie stosowanych do towarów pochodzących z Chile spoza danych kontyngentów taryfowych, jeśli towary te zostają zgłoszone do dopuszczenia do swobodnego obrotu.

3. Określone w załączniku kontyngenty taryfowe są otwierane co roku na okres 12 miesięcy poczynając od dnia 1 stycznia. Jednakże, w roku 2003 wielkość tych kontyngentów, oprócz kontyngentu określonego w art. 4 ust 2, jest obniżona o liczbę dwunastych części równą liczbie miesięcy kalendarzowych przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.

4. Kontyngent taryfowy należący do kategorii objętej znoszeniem ceł określonej w załączniku I do Układu wygasa, kiedy zgodnie ze swym harmonogramem preferencyjna stawka celna zostaje zniesiona w całości.

Artykuł 3

1. Roczna wielkość kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.1921, 09.1922, 09.1923 i 09.4181 Załącznika jest zwiększana o 10 procent ilości początkowej rocznie poczynając od dnia 1 stycznia 2004 r.

2. Roczna wielkość kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.1924, 09.1925, 09.1926, 09.1927, 09.1928, 09.1929 i 09.1930 Załącznika jest zwiększana o pięć procent ilości początkowej rocznie poczynając od dnia 1 stycznia 2004 r.

3. Roczna wielkość kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.1941 w załączniku jest podnoszona kolejno co roku o pięć procent ilości początkowej, poczynając od dnia 1 stycznia 2005 r.

Artykuł 4

1. Z wyjątkiem kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.4181, kontyngenty taryfowe przewidziane w Załączniku są zarządzane zgodnie z art. 308a, 308b i 308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

2. Komisja ustanawia zasady zarządzania kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.4181.

Artykuł 5

Zmiany i dostosowania techniczne zawarte w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, które stały niezbędne na skutek zmian w Nomenklaturze Scalonej i kodach Taric lub wynikające ze zmian w Układzie lub z decyzji wspólnych organów ustanowionych zgodnie z Układem, lub z innych zawartych umów, protokołów albo wymian listów między Wspólnotą a Chile, są przyjmowane przez Komisję zgodnie z procedurą określoną w art. 6 ust. 2.

Artykuł 6

1. Komisję wspomaga Komitet. Kodeksu Celnego, dalej zwany „Komitetem”.

2. W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu, zastosowanie mają art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.

Okres określony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.

3. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.

Artykuł 7

1. Produkty wprowadzone do swobodnego obrotu, korzystające z preferencyjnych stawek przewidzianych w Układzie mogą podlegać nadzorowi. Komisja, w konsultacji z Państwami Członkowskimi, decyduje, do których produktów stosuje się nadzór.

2. Stosuje się art. 308d rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.

3. Państwa Członkowskie i Komisja ściśle współpracują w celu zapewnienia, aby ten środek nadzoru był przestrzegany.

Artykuł 8

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od daty tymczasowego stosowania niektórych postanowień Układu.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 18 lutego 2003 r.


(1) Dz.U. L 352 z 30.12.2002, str. 3.

(2) Dz.U. L 352 z 30.12.2002, str. 1.

(3) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 444/2002 (Dz.U. L 68 z 12.3.2002, str. 11.

(4) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1832/2002 (Dz.U. L 290 z 28.10.2002, str. 1).

(5) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

ZAŁĄCZNIK

dotyczący produktów określonych w art. 2 [1]

Bez względu na reguły interpretacji Nomenklatury Scalonej, brzmienie wyszczególnienia produktów należy traktować jedynie jako indykatywne, a system preferencyjny jest ustalony, w kontekście niniejszego Załącznika przez zakres kodów CN według ich stanu w dniu przyjęcia niniejszego rozporządzenia. Jeśli wskazany jest kod ex CN, system preferencyjny należy określić poprzez łączne zastosowanie kodu CN i odpowiedniego wyszczególnienia.

Nr porządkowy

Kod CN

Wyszczególnienie

Wielkość rocznego kontyngentu taryfowego (waga netto)

Stawka celna kontyngentu taryfowego (% obniżki)

09.4181

0201 20

0201 30 00

0202 20

0202 30

Mięso wołowe, świeże, chłodzone lub mrożone

1 000 ton1

100

09.1921

0203 11 10

0203 12 11

0203 12 19

0203 19 11

0203 19 13

0203 19 15

0203 19 55

0203 19 59

0203 21 10

0203 22 11

0203 22 19

0203 29 11

0203 29 13

0203 29 15

0203 29 55

0203 29 59

1601 00

1602 41

1602 42

1602 49

Mięso ze świń, świeże, chłodzone lub mrożone; kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów jadalnych lub krwi; przetwory żywnościowe na bazie tych wyrobów; pozostałe przetworzone lub konserwowane mięso, podroby lub krew (ze świń)

3 500 ton1

100

09.1922

0204

Mięso baranie lub kozie, świeże, chłodzone lub mrożone

2 000 ton1

100

09.1923

0207 11

0207 12

0207 13

0207 14

0207 24

0207 25

0207 26

0207 27

0207 32 11

0207 32 15

0207 32 19

0207 33 11

0207 33 19

0207 35 15

0207 35 21

0207 35 53

0207 35 63

0207 35 71

0207 36 15

0207 36 21

0207 36 53

0207 36 63

0207 36 71

1602 31

1602 32

Mięso i jadalne podroby z drobiu, świeże, chłodzone i mrożone; pozostałe przetworzone lub konserwowane mięso (z indyków i z drobiu z gatunku Gallus domesticus)

7 250 ton1

100

09.1924

0406

Sery i twarogi

1 500 ton2

100

(1) Roczna wielkość kontyngentu taryfowego jest zwiększana co roku o 10 procent ilości początkowej.

(2) Roczna wielkość kontyngentu taryfowego jest zwiększana co roku o 5 procent ilości początkowej.

09.1925

0703 20 00

Czosnek

581,50 tony3

100

09.1926

1104

Ziarna zbóż obrobiane w inny sposób, oprócz ryżu objętego pozycją 1006; zarodki zbóż, całe, miażdżone, płatkowane lub mielone

1 000 ton1

100

09.1927

2203 10 20

2003 10 30

Grzyby z rodzaju Agaricus, przetworzone lub zakonserwowane

500 ton1

100

09.1928

2008 60 19

Wiśnie i czereśnie

1 000 ton1

100

09.1929

ex 0806 10 10

Winogrona stołowe, od dnia 1 stycznia do dnia 14 lipca

42 275 ton 4

100

09.1930

ex 0806 10 10

Winogrona stołowe, od dnia 1 listopada do dnia 31 grudnia

3 000 ton1

100

09.1931

1704 10

1704 90

Wyroby cukiernicze (łącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao

400 ton

100

09.1932

1806 20

1806 31 00

Czekolada i pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao

400 ton

100

1806 32

1806 90

09.1933

1905 31

1905 32

1905 90 40

1905 90 45

Słodkie herbatniki (biskwity); wafle i opłatki

500 ton

100

09.1934

0302 69 66

0302 69 67

0302 69 68

0302 69 69

Morszczuk i widłak (Merluccius spp., Urophycis spp.) świeże lub chłodzone

5 000 ton

102

09.1935

0305 30 30

0305 41 00

Filety rybne, suszone, solone lub w solance; ryby wędzone

40 ton

102

09.1936

1604 14 11

1604 14 18

1604 19 39

1604 20 70

Przetworzone lub konserwowane ryby

150 ton

Jedna trzecia cła MFN

09.1940 (5)

0303 29 00

Ryby, mrożone

725 ton

100

0303 78 12

0303 78 19

0304 20 53

Filety rybne i inne mięso ryb, mrożone

0304 20 56

0304 20 58

0304 20 91

0304 20 94

0304 90 05

09.1941

0810 50 00

Owoce kiwi

1 050 ton (6)

100

09.1942 (7)

1604 15 19

Przetworzone lub konserwowane makrele

90 ton

100

09.1944

0203 11 10

0203 12 11

0203 12 19

0203 19 11

0203 19 13

0203 19 15

0203 19 55

0203 19 59

0203 21 10

0203 22 11

0203 22 19

0203 29 11

0203 29 13

0203 29 15

0203 29 55

0203 29 59

1601 00

1602 41

1602 42

1602 49

Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone; kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi; przetwory żywnościowe na bazie tych wyrobów; pozostałe przetworzone lub konserwowane mięso, podroby lub krew trzody chlewnej

1 000 ton (8)

100

(1) Roczna wielkość kontyngentu taryfowego jest zwiększana co roku o 5 procent ilości początkowej.

(2) Obniżka ta jest zwiększana w dziewięciu równych corocznych etapach, poczynając od dnia 1 stycznia 2004 r.

(3) Niniejszą roczną wielkość kontyngentu stosuje się od dnia 1 stycznia 2005 r. Jest ona zwiększana kolejno co roku o 26,50 tony (pięć procent wielkości początkowej wynoszącej 530 ton), po raz pierwszy w 2006 r. za ten rok.

(4) Niniejszą roczną wielkość kontyngentu stosuje się od dnia 1 stycznia 2005 r. Jest ona zwiększana kolejno co roku o 1 925 ton (pięć procent wielkości początkowej wynoszącej 38 500 ton), po raz pierwszy w 2006 r. za ten rok.

(5) Ten kontyngent taryfowy będzie stosowany w roku 2004 i w każdym roku kalendarzowym po nim następującym, począwszy od 1.1.2005 r. do jego wygaśnięcia 31.12.2012 r.

(6) Niniejszą roczną wielkość kontyngentu stosuje się od dnia 1 stycznia 2005 r. Jest ona zwiększana kolejno co roku o 50 ton (pięć procent wielkości początkowej wynoszącej 1 000 ton), po raz pierwszy w 2006 r. za ten rok.

(7) Ten kontyngent taryfowy będzie stosowany w roku 2004 i w każdym roku kalendarzowym po nim następującym, począwszy od 1.1.2005 r. do jego wygaśnięcia 31.12.2006 r.

(8) 500 ton od 1.7.2013 do 31.12.2013 i 1 000 ton na każdy kolejny okres od 1.1. do 31.12.

[1] Załącznik w brzmieniu ustalonym przez art. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/579 z dnia 16 kwietnia 2018 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 312/2003 w odniesieniu do dodatkowego unijnego kontyngentu taryfowego na niektóre produkty rolne pochodzące z Chile (Dz.Urz.UE L 97 z 17.04.2018, str. 11). Zmiana weszła w życie 17 kwietnia 2018 r. i ma zastosowanie od 1 lipca 2013 r.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00